Daily Conversation

“pave the way”の意味と使い方

pave-the-way

“pave the way”の意味

道を切り開く

 

“pave the way”の使い方

女性の活躍を語るスピーチなどを聞いていると、”pave the way”という表現が出てきます。

例えば以下の文章です。

In our company, many female employees have paved the way for workplace equality.

私たちの会社では、多くの女性社員が職場での平等性を得るためにs道を切り開いてきた。

 

‘pave’は「舗装する」という意味です。

なので、”pave the way”を直訳すると「その道を舗装する」となります。

 

そこから「今までなかったものを作り上げる、道を切り開く」という意味合いで使われています。

 

近年のニュースでは、職場で女性の管理職が増えていたり多様な働き方が認められるようになっています。

また2019年のアカデミー賞では黒人の方々が賞を受賞したことも話題になり、新たな道が切り開かれています。

そんな話題を英語で話すときに”pave the way”という表現が使えると思います。