Daily Conversation

“〜の味方をする” を英語で

“肩を持つ” を英語で

take one’s side

 

“take one’s side” の使い方

Netflix『チェサピーク海岸』シーズン2-1より

母親を嫌うジェスはアビーに愚痴を言っていますが、アビーが母親の味方をするような発言をするのが気に入らなかったようです。

ジェス: I can’t believe you’re taking her side. お母さんの味方をするなんて信じられない。

アビー: This is not about sides. 味方とかそういう問題じゃないの。

このように、”take one’s side” で「〜の味方をする」「肩を持つ」という意味になります。