Daily Conversation

“What brought you here?”の意味と使い方

travel

“What brought you here?”の意味

どうしてここに来たのですか?

 

“What brought you here?”の使い方

外国の方が日本に来た時、「どうして日本に来たの?」と理由を聞きたい時があると思います。

多くの人は、

“Why did you come to Japan?”

と聞くと思います。

テレビ番組の『YOUは何しに日本へ』でも、日本に来た外国の方にこう聞いています。

 

しかし、この表現は確かに通じるのですが、ニュアンスや状況によっては

「何で日本に来ちゃったわけ?(来なくていいのに)」

というように聞こえてしまうこともあります。

ちょっと直接すぎて、少し乱暴な聞き方でもあるのです。

 

ですので、以下の表現を使うことをお勧めします。

“What brought you to Japan?”

もしくは

“What brings you to Japan?”

bring(過去形brought)を用いた表現になります。

 

留学した際などは、「どうしてここ(この国、地域)を選んだの?」

“What brought you here?”

と聞かれることがあると思います。

留学する際は、答えられるよう準備しておくといいかなと思います。