スポンサーリンク
“dot the i’s and cross the t’s” の意味
細部まで気を配る
“dot the i’s and cross the t’s” の使い方
Netflixの『チェサピーク海岸』シーズン1-1より、
仕事の打ち合わせの場で、早く合併の話を進めたいガブリエルが慎重な姿勢をとるアビーに詰め寄るシーン。
ガブリエル: Abby, I’d really like to resolve this before Monday.
(アビー、月曜日までに決めたいの)
男: Gabrielle, why don’t we give her the weekend to dot her I’s and cross her T’s, okay?
(ガブリエル、週末にじっくり検討してもらおう)
結論を急かすガブリエルに対して、男性が「アビーに週末時間をかけてじっくり検討してもらおう」とたしなめています。
このようにdot the i’s and cross the t’sは「細部にまで気を使う」という意味で使われています。今回はアビーに細部まで細かく検討してもらうという話なので、theがherに置き換わっています。
iとtは似ているので、iにはドットを入れ、tには横棒を入れて間違えないようにする、というところから「細部まで気を使う」という表現になったようです。
こちらの動画で使い方、発音など参考に。
“We have pretty good evidence that dietary fat is the problem. We don’t have time to dot the i’s and cross the t’s.
(食物脂肪が問題であるという証拠があります。(ただ)細部まで調べる時間がないのです)
スポンサーリンク