Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

a walk in the park

ある映画を見ていましたら、「これについて自信があるのかい?」と聞かれた主人公が”Just a walk in the park”というセリフで答えていました。

映画の訳では「公園の散歩だよ」となっていましたが、“a walk in the park”には「楽勝だ」「朝飯前」のような意味もあり、こちらの方が訳的にはぴったりな気がしました。

 

こちらの動画でもa walk in the parkが使われていました。

“Searching for your career path is not always a walk in the park

「キャリアを追求するのは常に簡単なわけではない」