Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

“deep down” の意味と使い方

“deep down” の意味

心の底では、本当は

“deep down” の使い方

Netflixオリジナルシリーズ『LUCIFER』シーズン5-8より、

ルシファーの弟ミカエルは、クロエの不安を煽ろうとしています。

Because you want to know what they mean, the changes that my brother’s been going through. Although, deep down, I think you probably already know, don’t you.

兄(ルシファー)に起こっている変化を知りたくないか? いやでも、本当は君はもうわかってるんだろ。

ここでの”deep down”は、「心の中では」という意味になり、クロエに対し「兄(ルシファー)の変化にすでに心の中では実は気付いているんだろう」と示唆するような言葉をかけています。

 

こちらの動画でも”deep down”が使われています。

Deep down, I knew that the right decision was to go home.

心の底では気付いていたのです。正しい決断は家に帰ることだと。

 

 

スポンサーリンク:英語のアウトプットは【Cambly(キャンブリー)】で。