Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

“get ahold of ~”の意味

Netflix『チェサピーク海岸』で”get ahold of“という表現が出てきました。こんなセリフです。

ブリー: Shouldn’t we try to get ahold of Jess for this?

ジェスに知らせないの?

このようにget ahold of は「(人に)連絡をする、話をする」という意味になります。

ブリーたちは父親が抱える問題について話し合っており、そこに妹のジェスがいないので、連絡した方が良くない?と提案しているのです。

 

また、get ahold of には「手に入れる」という意味もあります。

以下の「核兵器はもう必要ない」という内容のTED動画では”We have solid evidence that terrorists are trying to get ahold of them.

(字幕)テロリストが核兵器を手に入れようとしているという証拠を私達は持っています。

themは核兵器のことを言っており、核兵器を手に入れようとしているという表現に”get ahold of“を使っています。