Agents of S.H.I.E.L.D.を見ていたところ、「天は二物を与えず」という台詞が出てきました。
英語では”God doesn’t give with both hands“となっていました。
「天」や「God」、「二物」「both hand」と日本語でも英語でも同じような表現をするのですね。こういう発見をしたときに言語って面白いなと思ったります。
スポンサーリンク
Agents of S.H.I.E.L.D.を見ていたところ、「天は二物を与えず」という台詞が出てきました。
英語では”God doesn’t give with both hands“となっていました。
「天」や「God」、「二物」「both hand」と日本語でも英語でも同じような表現をするのですね。こういう発見をしたときに言語って面白いなと思ったります。