スポンサーリンク
“handful” の意味
手に余る、厄介な
“handful” の使い方
Netflixオリジナルシリーズ「ジェーン・ザ・バージン」シーズン1-1より、
マイケルの家にマイケルの家族とジェーンの家族が集まっています。そこに読んでいなかったはずのマイケルの兄が登場し、ジェーンの家族を値踏みしている時のセリフです。
So, why don’t you, um, introduce me around. I met Jane’s mom. Seems like a handful.
(ジェーンの家族を)紹介してくれよ。ジェーンのママには会ったよ。厄介そうだな。
ジェーンのお母さんのことを “handful” と表現していました。
ジェーンのお母さんは、セクシー系で男の人にちょっと色目を使ったりしてしまう感じなので、関わるとちょっと厄介そうだという意味で “handful” が使われています。
スポンサーリンク