“hang out”の意味
(人と)遊ぶ、出かける
“hang out”の使い方
“hang out”は誰かと遊びに行くときなどにネイティブがよく使う表現ですが、日本ではまだあまり知られていない表現の一つです。
例えば、英会話レッスンなどで「今週末は何をするの?」と聞かれたとします。
友達と出かける予定があったとしたら、
“I’m going out with my friend.”
という人が多いかもしれません。
(ちなみに、進行形で”未来”の予定を表すことができます)
これも間違いではないのですが、より自然でネイティブが本当によく使う言い回しが
I’m hanging out with my friend.
です。
これで、「友達と遊びに行くよ(ちょっと出かけてくるよ)」
という意味になります。
聞きなれないと不自然に聞こえるかもしれませんが、こちらの方がネイティブがよく使う表現になります。
Let’s hang out tonight!
と言うと、
「今日の夜、どこか遊びに行こうよ!」
と言う意味になります。
A: Where were you? (どこに行ってたの?)
B: I was just hanging out with my friend. (友達と出かけてたよ。)
“go out”との違い
“hang out”も”go out”も同じく「出かける」と言う意味なのですが、
“go out”は『何か(特別な)目的があって出かける』
というニュアンスを出すことができます。
例えば、
A: What are you doing tonight? (今夜は何するの?)
B: I’m going out with my friends to watch a movie. (友達と映画見に行くよ。)
と何か決まった予定があるときに使います。
“hang around”とは??
“hang out”と似た表現に、”hang around”というものがあります。
こちらは目的なくブラブラしている、という表現をしたいときに使うことができます。
A: What are you up to? (何してるの?)
B: Nothing much. I’m just hanging around. (特に何も。ただブラブラしてるだけ。)