“have second thoughts”の意味
考え直す、二の足を踏む、躊躇する
“have second thoughts”の使い方
『フラーハウス』シーズン4エピソード4より。
歌手になることが夢のステファニー。
もうすぐ生まれてくる自分の子どものため、友人のキミーが主催する子ども向けのパーティーで歌ってお金を稼ぐことに決めました。
しかし今は少しためらっているようです。
ステファニー: I’m having second thoughts. I’ve never really performed for children.
キミー: You’ll be fine. Besides, it’ll be great practice for connecting with kids.
“FULLER HOUSE”より
日本語訳
ステファニー: どうしようか迷ってるの。子どもの前で歌ったことなんてないし。
キミー: 大丈夫だよ。それに、子どもと接するいい練習になるよ。
今回のセリフでは、現在進行形で
“I’m having second thoughts.”
となっています。
「今まさに迷っている」というニュアンスです。
後ろに”about”をつけると
「〜について躊躇している」
と表現できます。
例えば、
“I’m having second thoughts about leaving Japan.”
(日本を離れることを考え直しているの)
“She has second thoughts about the whole project.”
(彼女はそのプロジェクト全体を見直している)
人生迷うことは多いはず。一度決めたことも、「やっぱりやめようか」「いや、でもするって言ってしまったしな、、」と思った時に
“I have second thoughts.”
を思い出してみてください。