Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

【hold a grudge】の意味と使い方

“hold a grudge”の意味

根に持つ

 

“hold a grudge”の使い方

Amazon Prime『まほうのレシピ』(原題: Just Add Magic)ハンナのセリフより。

Nobody’s going to come. Saffron Falls can hold a grudge.

(誰もこないと思うよ。サフラン・フォールズの人たちは根に持ってるから。)

 

ママPという登場人物が町の人たちを怒らせる言動をしたため、イベントを開いても誰も来ないだろいうという趣旨のセリフです。(サフラン・フォールズというのは町の名前です)

 

このセリフのように、

「根に持っている」は

“hold a grudge”

と表現できます。

 

例文:

A: Andrew is still mad at me.

(アンドリューがまだ怒っているんだ)

B: It’s been two weeks since you got into a fight. He’s probably the type that holds a grudge.

(あなたたちが喧嘩してからもう2週間だよね。彼はきっと根に持つタイプなんだね)