Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

【How are you holding up?】の意味と使い方

How are you holding upの意味は、「大丈夫ですか?」相手を心配して声をかけるときに使います。

 

海外ドラマ『グッド・ウィッチ』で使われ方を確認しましょう。

結婚式がトラブルで延期になったキャシーはステファニーに会いに来ました。

ステファニー:Hey. How you holding up? 残念だったわね。

キャシー:I’m actually okay. 大丈夫よ。

キャシーが落ち込んでいるだろうと、ステファニーは「大丈夫?」(字幕では「残念だったわね)と声を掛けます。(このセリフではHow you holding up?と、areが省略されています)

この状況からわかるように、How are you holding up?は、相手が何か問題を抱えていたりする場合や、心配事がありそうな様子の人をみてかける言葉です。