スポンサーリンク
“任せてよ” を英語で
Leave it up to me.
“任せてよ” の使い方
Netflix放映中の『水曜どうでしょう』シーズン15-9より
ヨーロッパ周遊中の一行。宿が取れず夜通しフランス国内を運転し、スペインに向かうことに。
地図が読めない大泉さんが案内役で、道を間違えないか心配の様子。
大泉さん: Let’s try to meet in Spain. なるべくスペイン国境でお会いしましょう。
ミスター: Take me there. 連れて行ってよ。
大泉さん: Yes, leave it up to me, Mister. お任せください、ミスター。
「私に任せてください」という時に、”leave it up to me” が使えます。
果たして、無事スペインに行けたのでしょうか。。
スポンサーリンク