日常会話

“out of someone’s league”の意味と使い方

“out of someone’s league”の意味

高嶺の花、格が違う

“out of someone’s league”の使い方

Netflix『チェサピーク海岸』シーズン5-2より

ブリーは高校時代、ジェロームに嫌われていると思っていましたが、どうやら誤解だったようです。その時の会話より。

ジェローム: you’re so smart and … (中略) You’re out of my league

訳「君はとても頭が良くて、、憧れだったんだ」

ジェロームはブリーが賢かったので、自分は到底敵う相手ではないと感じていたようです。

そこで”out of my league” 「格が高い」と言う表現を使っています。

もし恋愛対象としてみているなら「高嶺の花」という訳がぴったりでしょう。