スポンサーリンク
“play favorites”を英語で
特別扱いする、えこひいきする
“play favorite”の使い方
Netflix『チェサピーク海岸』シーズン3-3より
ネルはコナーがマフィンを食べようとしたのを制止しましたが、その後アビーの子どもたちへはマフィンをあげています。
コナー: Hey, why do they get muffins? なんでこの子たちはマフィンをもらえるわけ?
ネル: Nana plays favorites. おばあちゃんは特別な子にはあげるのよ。
ここではネルは自分のことをnana(おばあちゃんという意味)と言い、Nana plays favorites. ということで、「おばあちゃんはえこひいきするの」という意味で使っています。
誰に対して、と付け加えたいときはwithを使い、
He plays favorites with her. 彼は彼女を特別扱いする。
となります。
スポンサーリンク