Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
英語学習

rub off on you の意味

海外ドラマ『SUITS』で”rub off on~”という表現が出てきました。

意味は「〜に影響を与える」です。実際のセリフを見てみましょう。

 

マイク: Racheal, sometimes you have to cross a line to do the right thing. 危ない橋も渡らないと。

レイチェル: Wow. Harvey has really rubbed off on you. ホント ハーヴィーに似てきた。

「ハーヴィー」が「あなた」に影響を与えた、という意味です。マイクはハーヴィーの弟子のようなもので、いつも一緒に仕事をしているのでハーヴィーのやり方が染み付いてきた、ということを言っています。

 

別の例です。「どうやってモチベーションを維持するのか」についての動画です。

other people’s motivation can rub off on us

と言っています。「私たちは他人のモチベーションに影響を受けることがある」という意味になります。