Soak Up English
英語は世界を広げてくれる
日常会話

“snitch” の意味と使い方

“snitch” の意味と使い方

告げ口する、密告する

“snitch” の使い方

Netflix放映中『水曜どうでしょう』シーズン17-3英語字幕より

どうでしょう一行は、イタリアの辺りを車で周遊中。サンマリノへ向かうルートには高速もあったのに近道として山道を選んだミスターを内部告発すると宣言する大泉さん。

But someone has to do this job. You have to convince the viewers.

(でも必要な仕事だよ。視聴者も納得させないといけない。)

You have to tell them where the responsibility lies. It’s a difficult job because… I have to snitch on my friends.

(どこに責任の所在があったのかっていうのを言わないといけない。辛い仕事だよ。だって仲間を告発しないといけないんだから)

But I have to steel myself. So today, I will file a complaint against Mister.

(しかし心を鬼にして、今回ミスター君を告発します。)

告発する、という表現で”snitch”(スニッチ)を使っている場面でした。

「告げ口する」「チクる」というときにも使えます。

 

その他の表現

steel myself 心を鬼にする、固く決心する

file a complain 告発する、苦情を申し立てる