スポンサーリンク
“stick together”の意味
一緒にいる、一緒に頑張る
“stick together”の使い方
Netflix『ヴァージン・リバー』シーズン1-1より
メルはパン屋のペイジと出会う。
ペイジ: Anyway, you should stop by for a muffin or something. (中略) Us, girls should stick together. 今度私の店にも寄って。女同士で話そう。
メルはこの小さな町に来たばかりなので、ペイジが「女同士頑張ろう」という意味で”stick together”を使っています。
ところで、ポストイットなどの付箋のことを”sticky note”と言い、”stick”には「くっつく」という意味があります。
それで例えば”stick together”は科学の話などでもしばしば使われ、分子同士が「くっつく」ことを”stick together”と表します。
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction
訳: 反対の電荷を持つ分子は電気的な引力によりくっつきます。
スポンサーリンク