スポンサーリンク
“You got it.”の意味
わかりました。承知しました。
“You got it.”の使い方
Netflix『チェサピーク海岸』シーズン5-3、コナーとその上司のボスの会話より。
ボブ: Please call me Bob. ボブと呼んでくれて構わないよ。
コナー: You got it. 承知しました。
コナーがまだボブのことを”sir”(目上の人に使う敬称)で呼んでいたため、名前で呼ぶように言われたのに対して、コナーは”You got it.”と言っています。
これは相手の頼み事などに対して「承知しました」と返すときの言い方です。
“I got it.”という表現も「わかった」という意味ですが、こちらは相手の言ったことを理解した時に使います。
A: Do you understand what I’m saying? 私の言ってることわかってる?
B: Yeah, I got it. わかってるよ。
スポンサーリンク